主页搜索
搜索
选择时间
搜索范围
全部的
‘爱情’新闻 15个
-
韩剧《爱情怎么翻译?》跻身奈飞剧集第二位由金宣虎、高允贞主演的奈飞(Netflix)出品韩剧《爱情怎么翻译?》成功俘获全球观众。 据奈飞21日发布数据,该剧自16日上线以来,累计获得400万次观看,公开仅3天便跻身奈飞全球TOP10非英语剧集榜单第2位。该剧不仅在韩国本土表现亮眼,还在巴西、墨西哥、葡萄牙、摩洛哥、印度尼西亚、沙特阿拉伯、新加坡等共计36个国家和地区进入TOP10榜单,全球人气持续升温。 《爱情怎么翻译?》讲述的是多语言口译员周浩镇为全球顶级明星车茂熙担任专属翻译,在跨文化、跨语言的碰撞中展开的一段充满未知与惊喜的浪漫爱情喜剧。海外媒体亦给予高度评价。《福布斯》指出,洪氏姐妹编剧充分发挥了其最擅长的创作优势,将奇幻题材巧妙融入极具温度的情感之中;《时代》杂志则评价称,贯穿爱情故事的唯美海外风景,为整体浪漫情节增添层次感。
2026-01-22 01:16:53 -
韩版《后来的我们》票房突破150万 爱情片回暖趋势明显韩版《后来的我们》(Once We Were Us)票房走势持续向好。影片于18日上午累计观影人次突破150万,在上映中后期仍保持稳定的观众动员力。 据发行公司SHOWBOX介绍,《后来的我们》自上映以来凭借良好口碑迅速扩大影响力。影片于11日上映第12天突破100万观众,次日即跨过盈亏平衡点。14日,该片力压《阿凡达:火与烬》,登顶全体电影实时预售率榜首,票房持续攀升。 从上映节奏来看,《后来的我们》在上映第19天便突破150万观影人次,较《分手的决心》在上映第26天达成同一成绩提前约一周,显示出近期爱情题材影片在院线市场的回暖趋势。 进入上映第三周后,影片口碑依然稳居高位。数据显示,《后来的我们》的CGV金蛋指数(反映实际观众评分)维持在97%,Naver实际观众评分稳定在9分区间,工作日单日观影人次保持在5万人左右。 《后来的我们》翻拍自2018年周冬雨和井柏然主演的中国同名电影。影片讲述了一对曾经热烈相爱的恋人,十年后意外重逢,并通过回忆再现贴近现实的爱情故事。目前,该片正在韩国各大影院上映。
2026-01-19 00:32:35 -
奈飞新剧《爱情怎么翻译》举行记者会13日,奈飞新剧《爱情怎么翻译》在首尔江南区一家酒店举行记者会,主演金宣虎和高允真亮相。《爱情怎么翻译?》讲述多语种翻译专家在担任全球顶级明星车武熙的翻译时,两人共同参加国际恋爱综艺节目并在全球旅行中展开意外恋情的故事。
2026-01-13 21:10:19 -
金度英谈《后来的我们》:翻拍不是复制 而是寻找情感共鸣【编者按】韩国导演金度英执导的爱情电影《后来的我们》(Once We Were Us)于去年12月31日在韩国上映。该片翻拍自2018年由周冬雨和井柏然主演的中国同名电影,围绕一对曾经热烈相爱的恋人展开,讲述他们在分离十年后意外重逢,通过回忆交织出一段贴近现实的爱情故事。影片由文佳煐、具教焕主演。 金度英出生于1970年,是韩国著名女导演、编剧兼演员。她曾参演《绿洲》《杀人漫画》《幸存的孩子》等作品,并于2019年凭执导电影《82年生的金智英》获得第56届韩国百想艺术大赏最佳新人导演奖。其作品以细腻而沉静的叙事风格著称,善于从日常细节中探讨社会议题与人物情感。《后来的我们》延续了她对人物心理的关注,同时也是她对爱情题材的一次全新尝试。近日,金度英在接受本报记者专访时,分享了将中国原作改编为韩国电影的创作背景与思路。 谈及与原作的首次相遇,金度英将其形容为“一种命运般的相遇”。她表示,自己是在2019年通过奈飞(Netflix)观看中国电影《后来的我们》,并被剧本深深吸引。 “这个故事讲的是相遇、相爱,以及在为梦想努力的过程中所经历的情感波折。正因为这些经历非常贴近现实,才会引发共鸣。”金度英表示,“如果用韩国演员、以韩语重新演绎一次,同样具有意义,因此我很希望能把它做好。” 在谈及翻拍的意义时,金度英强调,关键并不在于“复制原作”。她指出:“如果只是照搬原作场景,很难真正超越它。更重要的是理解每个场景真正想传达的情感目标,在保留核心的同时,找到适合韩国语境的表达方式。”她表示,演员的参与至关重要。通过演员真诚地投入创作过程,并共同完成对角色与故事的再诠释,翻拍作品才能呈现出自身的意义与价值。 在改编过程中,金度英明确了必须保留的核心元素,包括原作中黑白画面与彩色画面的转换方式,以及部分关键台词与情感瞬间。她表示,自己并不刻意追求差异化,而是反复思考原作中最打动自己的部分,以及如何在韩国版本中延续这种情感。 在季节设定上,韩国版本选择了夏季的梅雨季,而非原作中的冬季雪景。金度英解释称,雨声同样能够营造丰富的氛围,漫长的梅雨、空气中的湿度以及季节的温度感,都有助于唤起观众对青春情绪的记忆。她表示,这种感官体验与原作想要传达的情感本质是一致的。 金度英还特别强调了女性角色的成长。影片中,女主角正媛与男主角恩浩在经历人生挫折后,逐渐学会放下过去,走向自我实现。为更自然地呈现人物的“漂泊感”,正媛被设定为孤儿院出身。 金度英解释称,由于韩国并不存在中国的户籍制度,因此需要通过角色背景设定来体现人物没有归属的状态。她同时提到,自己曾在孤儿院工作,为孩子们进行戏剧练习,那段经历让她深刻体会到根源性的孤独感,也成为塑造正媛角色的重要参考。 在选角方面,金度英表示,演员本身的气质与经验是重要考量因素。文佳煐此前在电视剧《爱情的理解》中的表演给她留下深刻印象;具教焕则在独立电影中展现出强烈的现实感,这种特质为男主角带来了更为开朗而灵动的气息。她认为,演员并非单纯“扮演角色”,而是以自身的温度不断丰富人物形象,两位主演在影片中自然呈现出角色的内外特质,使人物更加立体。 随着韩国总统李在明于1月4日至7日对中国进行国事访问,韩中两国文化交流呈现回暖趋势。金度英表示,电影是一种能够跨越国界与时代的沟通方式,让观众理解彼此、感受对方情绪,是一种自然且珍贵的交流。 她指出,无论在哪个国家、哪个时代,人们在年轻时为梦想努力、在现实面前受挫的经历具有普遍性,而爱情往往成为情绪的出口。她表示,如果中韩观众都能在影片中产生共鸣,对她而言便是最大的欣慰。
2026-01-10 01:58:18 -
李在明晒同习近平夫妇自拍 成小米手机最佳代言人5日,正在中国进行国事访问的韩国总统李在明同中国国家主席习近平举行了90分钟的会谈后,随后出席2小时的国宾晚宴,通过深入交流进一步加深了彼此的信任与友谊。 据国家安保室长魏圣洛介绍,当天晚上6点40分至8点40分,习近平在人民大会堂三楼为李在明举行国宾晚宴。韩中两国约100多人出席,气氛友好融洽。 晚宴上,中国人民解放军军乐团演奏了韩中两国各6首共12首歌曲。包括《故乡之春》《桔梗谣》《阿里郎》等耳熟能详的韩国传统歌曲,以及习近平夫人彭丽媛女士演唱并广为流传的《谁不说俺家乡好》等。晚宴的文化演出中,还上演了韩国歌曲《爱情如梦》的三重奏表演。 晚宴结束后,李在明在“X”账号上传了与习近平夫妇的自拍,并配文“画质确实不错吧?用在庆州收到的小米手机礼物与习主席夫妇来一张自拍,多亏了小米收获了人生照片,哈哈。” 这部手机正是去年习近平在庆州出席亚太经合组织(APEC)领导人非正式会议期间赠送给李在明的礼物。 李在明还表示:“越是近距离接触,韩中关系越能化解分歧。今后将更加频繁地沟通,开展更多合作。” 魏圣洛介绍称,继庆州会谈之后,两国领导人之间的个人情谊和相互理解又迈上一层台阶,这是非常重要的成果。
2026-01-06 17:12:55 -
韩版《后来的我们》首周累计观影超49万 连续五天蝉联票房榜首韩国电影发行公司SHOWBOX于5日表示,电影《后来的我们》自上映以来已连续五天蝉联韩国电影票房榜首。 截至1月5日上午7点,该片累计观影人数达到49.3122万,超过《疯狂动物城2》,登上首个周末综合票房榜第二位。首映首周,《后来的我们》连续五日位居票房榜首,显示出强劲的市场号召力。 上周末,韩国多地影院观影人数明显增加,上座率超过《阿凡达:火与烬》和《疯狂动物城2》。CGV金蛋指数(反映实际观众评分)显示,在首映五天内始终维持在97%至98%之间,口碑热烈。 该片翻拍自2018年周冬雨和井柏然主演的中国同名电影。影片讲述了一对曾经热烈相爱的恋人,十年后意外重逢,并通过回忆再现贴近现实的爱情故事。
2026-01-06 01:34:05 -
"韩女文学"热潮不减 韩江作品霸榜韩国顶尖高校借阅榜韩国首位诺贝尔文学奖得主韩江的作品今年继续受到韩国三所顶尖大学(首尔大学、高丽大学、延世大学)学生的广泛喜爱。 16日,三所大学向韩联社提交的年度图书馆借阅统计数据显示,韩江代表作《少年来了》在首尔大学借阅榜中位居第二,在高丽大学排名第三,在延世大学也位列第十。韩江其他作品的表现同样亮眼,《素食主义者》在首尔大学借阅榜排名第三,《希腊语课》在高丽大学位居第十,《不做告别》则在延世大学排名第九。 除韩江外,韩国作家梁贵子也深受学生青睐。她的代表作《矛盾》在高丽大学和延世大学分别位列第四和第二。此外,多位韩国作家的作品也榜上有名,包括朴景利的《土地》、崔恩荣的《对我无害之人》、金初叶的《如果我们无法以光速前行》、金爱烂的《外面是夏天》、具炳模的《破果》,显示出学生对韩国文学的持续关注。 与此同时,外国文学作品同样拥有广泛的读者群体。加夫列尔·加西亚·马尔克斯的《百年孤独》成为首尔大学借阅量最高的文学作品,日本作家太宰治的《人间失格》排名第五,美国作家约翰·威廉斯的《斯通纳》位居高丽大学第九。在延世大学,米兰·昆德拉的《不能承受的生命之轻》、阿兰·德波顿的《爱情笔记》以及弗朗索瓦丝·萨冈的《你喜欢勃拉姆斯吗》分别位列第三至第八。 学生对人文、心理、科学类通识读物的关注度也不容小觑。以色列历史学家尤瓦尔·赫拉利的《未来简史》在首尔大学位列第四,露露·米勒的《鱼不存在》分别在高丽大学和延世大学占据第一和第五,迈克尔·桑德尔的《公正:该如何做是好?》亦在高丽大学名列前茅。此外,约翰·哈里的《被偷走的注意力》、延世大学心理学教授徐恩国(音)的《幸福的起源》和埃里希·弗洛姆的《爱的艺术》等心理学作品在年轻读者中持续走红。 值得一提的是,首尔大学借阅榜上还有多部专业教材进入前十,如《Friedberg线性代数》《眼科学》《微积分学》等,这也反映出高年级学生的学习需求。 业内人士表示,今年三所大学的图书借阅榜呈现出文学阅读与专业学习并重、韩国作家与海外文学并行的特点,从一定程度上折射出韩国青年一代的阅读兴趣与文化倾向日益多元化。
2025-12-16 19:46:12 -
金宣虎与高允真主演新剧《这份爱可以翻译吗》下月播出据奈飞(Netflix)方面10日消息,韩国演员金宣虎与高允真主演新剧《这份爱可以翻译吗》将于明年1月16日在奈飞上线。 该剧讲述多语种口译员周浩镇(金宣虎 饰)机缘巧合成为全球顶级明星车武熙(高允真 饰)的专属翻译后,二人之间发生的不可预料的浪漫爱情故事,是一部轻松愉快的浪漫喜剧。 本剧由创作《还魂》、《德鲁纳酒店》、《最佳爱情》、《主君的太阳》等人气作品的韩国知名编剧洪氏姐妹“洪氏姐妹”(洪静恩、洪美兰)执笔,由曾执导《红丹心》的导演柳英恩担纲制作。
2025-12-11 00:35:18 -
《花样年华》25周年导演特别版定档12月31日《花样年华》25周年导演特别版将于12月31日在韩国上映。影片在此前举行的首映观众见面会(GV)及首映礼上表现亮眼,韩国主要影院的相关场次在开放后即刻售罄,显示出异常高涨的市场期待。 该片由王家卫执导,张曼玉、梁朝伟领衔主演,于2000年9月29日在中国香港首次上映。作为一部经典爱情电影,此次特别版将公开长达25年来未曾曝光的隐藏影像,是该片问世以来内容最完整的版本。 市场热度由原有影迷与Z世代(1995年至2009年出生)观众共同推升。此前上映的《花样年华》重映版曾录得12万观影人次;而此次作为史上最长版本、加入未公开片段的“特别版”,更被寄予票房进一步扩张与话题度持续发酵的双重期待。
2025-12-11 00:31:00 -
巨星陨落震惊演艺圈 演艺界同仁追悼李顺载25日,韩国元老级演员李顺载与世长辞,享年91岁。话剧界与演艺界的同仁及相关人士沉浸在悲痛之中,纷纷表达哀悼之情。 资深演员朴正子当天在与韩联社的通话中回忆称,李顺载在演技方面从无犹豫,无论是什么角色和场景,他都会用全身心和全部热情燃烧自己所能表达的一切。我认为他已经圆满完成了使命。朴正子曾在2023年的话剧《长寿商会》中与李顺载共同演绎了一段老年爱情。 曾执导旅游综艺《花样爷爷》的罗英锡PD也难掩悲伤,罗英锡在当天举行的某综艺节目制作发布会上表示:“最近一年因为老师身体不适未能探望,突然听到噩耗感到非常震惊。”他回忆道:“老师生前在旅途中、在私下里最常说的话就是‘想一直站在舞台上直到最后’。他让我们明白了认真工作的价值,是为后辈树立了众多榜样的前辈,祈愿老师如今能在天堂安息。” 担任发布会主持的艺人朴京林表示:“他是我记忆中这个时代真正的长者,也是深爱着综艺节目的人。在此表示深切的哀悼。” 曾出演2022年由李顺载执导的话剧《海鸥》的演员周虎声回忆:“李顺载老师在晚年常请后辈吃饭,慷慨大方。而且还会像小孩子一样开心。他非常喜爱后辈,也常和我们探讨演技。给予我们很多指导,对我们而言,老师的离去是巨星陨落。” 演员柳演锡也在当天通过SNS表示:“感谢您展现了精彩的演技。多亏了您,我的人生才有了许多欢乐的时光。请您安息。谨祝故人冥福。”柳演锡是李顺载在世宗大学电影艺术系任教时的学生。他在2017年SBS电视剧《浪漫医生金师傅》终映采访中曾表示:“大学时听了李顺载老师的课,还参加了汇报演出,他就是我的‘金师傅’”,流露出对恩师的尊敬之情。 曾共同出演MBC情景喜剧《穿透屋顶的High Kick》的演员郑普硕也在SNS上写道:“老师,一直以来非常感谢您。从演技到生活,再到作为演员的态度,我都从您那里学到了很多,感悟了很多,您是我人生的真正恩师。” 去年曾共同出演KBS电视剧《狗屁》的裴正南也在SNS上表示:“谨此哀悼李顺载老师。能够与我无比尊敬的老师共同出演电视剧,是我人生中至高无上的荣耀。请您安息,老师。” 演艺界同行的悼念仍在持续。歌手Tei在当天MBC FM4U《Good Morning FM 我是Tei》的直播中得知李顺载逝世的噩耗后,惋惜地表示:“本以为老师会如他所说,直到生命尽头都站在舞台或镜头前,健康地活动到百岁之后。谨祝故人冥福。您一生从未停止挑战,向您致敬。”
2025-11-25 23:45:59
-
韩剧《爱情怎么翻译?》跻身奈飞剧集第二位由金宣虎、高允贞主演的奈飞(Netflix)出品韩剧《爱情怎么翻译?》成功俘获全球观众。 据奈飞21日发布数据,该剧自16日上线以来,累计获得400万次观看,公开仅3天便跻身奈飞全球TOP10非英语剧集榜单第2位。该剧不仅在韩国本土表现亮眼,还在巴西、墨西哥、葡萄牙、摩洛哥、印度尼西亚、沙特阿拉伯、新加坡等共计36个国家和地区进入TOP10榜单,全球人气持续升温。 《爱情怎么翻译?》讲述的是多语言口译员周浩镇为全球顶级明星车茂熙担任专属翻译,在跨文化、跨语言的碰撞中展开的一段充满未知与惊喜的浪漫爱情喜剧。海外媒体亦给予高度评价。《福布斯》指出,洪氏姐妹编剧充分发挥了其最擅长的创作优势,将奇幻题材巧妙融入极具温度的情感之中;《时代》杂志则评价称,贯穿爱情故事的唯美海外风景,为整体浪漫情节增添层次感。
2026-01-22 01:16:53 -
韩版《后来的我们》票房突破150万 爱情片回暖趋势明显韩版《后来的我们》(Once We Were Us)票房走势持续向好。影片于18日上午累计观影人次突破150万,在上映中后期仍保持稳定的观众动员力。 据发行公司SHOWBOX介绍,《后来的我们》自上映以来凭借良好口碑迅速扩大影响力。影片于11日上映第12天突破100万观众,次日即跨过盈亏平衡点。14日,该片力压《阿凡达:火与烬》,登顶全体电影实时预售率榜首,票房持续攀升。 从上映节奏来看,《后来的我们》在上映第19天便突破150万观影人次,较《分手的决心》在上映第26天达成同一成绩提前约一周,显示出近期爱情题材影片在院线市场的回暖趋势。 进入上映第三周后,影片口碑依然稳居高位。数据显示,《后来的我们》的CGV金蛋指数(反映实际观众评分)维持在97%,Naver实际观众评分稳定在9分区间,工作日单日观影人次保持在5万人左右。 《后来的我们》翻拍自2018年周冬雨和井柏然主演的中国同名电影。影片讲述了一对曾经热烈相爱的恋人,十年后意外重逢,并通过回忆再现贴近现实的爱情故事。目前,该片正在韩国各大影院上映。
2026-01-19 00:32:35 -
奈飞新剧《爱情怎么翻译》举行记者会13日,奈飞新剧《爱情怎么翻译》在首尔江南区一家酒店举行记者会,主演金宣虎和高允真亮相。《爱情怎么翻译?》讲述多语种翻译专家在担任全球顶级明星车武熙的翻译时,两人共同参加国际恋爱综艺节目并在全球旅行中展开意外恋情的故事。
2026-01-13 21:10:19 -
金度英谈《后来的我们》:翻拍不是复制 而是寻找情感共鸣【编者按】韩国导演金度英执导的爱情电影《后来的我们》(Once We Were Us)于去年12月31日在韩国上映。该片翻拍自2018年由周冬雨和井柏然主演的中国同名电影,围绕一对曾经热烈相爱的恋人展开,讲述他们在分离十年后意外重逢,通过回忆交织出一段贴近现实的爱情故事。影片由文佳煐、具教焕主演。 金度英出生于1970年,是韩国著名女导演、编剧兼演员。她曾参演《绿洲》《杀人漫画》《幸存的孩子》等作品,并于2019年凭执导电影《82年生的金智英》获得第56届韩国百想艺术大赏最佳新人导演奖。其作品以细腻而沉静的叙事风格著称,善于从日常细节中探讨社会议题与人物情感。《后来的我们》延续了她对人物心理的关注,同时也是她对爱情题材的一次全新尝试。近日,金度英在接受本报记者专访时,分享了将中国原作改编为韩国电影的创作背景与思路。 谈及与原作的首次相遇,金度英将其形容为“一种命运般的相遇”。她表示,自己是在2019年通过奈飞(Netflix)观看中国电影《后来的我们》,并被剧本深深吸引。 “这个故事讲的是相遇、相爱,以及在为梦想努力的过程中所经历的情感波折。正因为这些经历非常贴近现实,才会引发共鸣。”金度英表示,“如果用韩国演员、以韩语重新演绎一次,同样具有意义,因此我很希望能把它做好。” 在谈及翻拍的意义时,金度英强调,关键并不在于“复制原作”。她指出:“如果只是照搬原作场景,很难真正超越它。更重要的是理解每个场景真正想传达的情感目标,在保留核心的同时,找到适合韩国语境的表达方式。”她表示,演员的参与至关重要。通过演员真诚地投入创作过程,并共同完成对角色与故事的再诠释,翻拍作品才能呈现出自身的意义与价值。 在改编过程中,金度英明确了必须保留的核心元素,包括原作中黑白画面与彩色画面的转换方式,以及部分关键台词与情感瞬间。她表示,自己并不刻意追求差异化,而是反复思考原作中最打动自己的部分,以及如何在韩国版本中延续这种情感。 在季节设定上,韩国版本选择了夏季的梅雨季,而非原作中的冬季雪景。金度英解释称,雨声同样能够营造丰富的氛围,漫长的梅雨、空气中的湿度以及季节的温度感,都有助于唤起观众对青春情绪的记忆。她表示,这种感官体验与原作想要传达的情感本质是一致的。 金度英还特别强调了女性角色的成长。影片中,女主角正媛与男主角恩浩在经历人生挫折后,逐渐学会放下过去,走向自我实现。为更自然地呈现人物的“漂泊感”,正媛被设定为孤儿院出身。 金度英解释称,由于韩国并不存在中国的户籍制度,因此需要通过角色背景设定来体现人物没有归属的状态。她同时提到,自己曾在孤儿院工作,为孩子们进行戏剧练习,那段经历让她深刻体会到根源性的孤独感,也成为塑造正媛角色的重要参考。 在选角方面,金度英表示,演员本身的气质与经验是重要考量因素。文佳煐此前在电视剧《爱情的理解》中的表演给她留下深刻印象;具教焕则在独立电影中展现出强烈的现实感,这种特质为男主角带来了更为开朗而灵动的气息。她认为,演员并非单纯“扮演角色”,而是以自身的温度不断丰富人物形象,两位主演在影片中自然呈现出角色的内外特质,使人物更加立体。 随着韩国总统李在明于1月4日至7日对中国进行国事访问,韩中两国文化交流呈现回暖趋势。金度英表示,电影是一种能够跨越国界与时代的沟通方式,让观众理解彼此、感受对方情绪,是一种自然且珍贵的交流。 她指出,无论在哪个国家、哪个时代,人们在年轻时为梦想努力、在现实面前受挫的经历具有普遍性,而爱情往往成为情绪的出口。她表示,如果中韩观众都能在影片中产生共鸣,对她而言便是最大的欣慰。
2026-01-10 01:58:18 -
李在明晒同习近平夫妇自拍 成小米手机最佳代言人5日,正在中国进行国事访问的韩国总统李在明同中国国家主席习近平举行了90分钟的会谈后,随后出席2小时的国宾晚宴,通过深入交流进一步加深了彼此的信任与友谊。 据国家安保室长魏圣洛介绍,当天晚上6点40分至8点40分,习近平在人民大会堂三楼为李在明举行国宾晚宴。韩中两国约100多人出席,气氛友好融洽。 晚宴上,中国人民解放军军乐团演奏了韩中两国各6首共12首歌曲。包括《故乡之春》《桔梗谣》《阿里郎》等耳熟能详的韩国传统歌曲,以及习近平夫人彭丽媛女士演唱并广为流传的《谁不说俺家乡好》等。晚宴的文化演出中,还上演了韩国歌曲《爱情如梦》的三重奏表演。 晚宴结束后,李在明在“X”账号上传了与习近平夫妇的自拍,并配文“画质确实不错吧?用在庆州收到的小米手机礼物与习主席夫妇来一张自拍,多亏了小米收获了人生照片,哈哈。” 这部手机正是去年习近平在庆州出席亚太经合组织(APEC)领导人非正式会议期间赠送给李在明的礼物。 李在明还表示:“越是近距离接触,韩中关系越能化解分歧。今后将更加频繁地沟通,开展更多合作。” 魏圣洛介绍称,继庆州会谈之后,两国领导人之间的个人情谊和相互理解又迈上一层台阶,这是非常重要的成果。
2026-01-06 17:12:55 -
韩版《后来的我们》首周累计观影超49万 连续五天蝉联票房榜首韩国电影发行公司SHOWBOX于5日表示,电影《后来的我们》自上映以来已连续五天蝉联韩国电影票房榜首。 截至1月5日上午7点,该片累计观影人数达到49.3122万,超过《疯狂动物城2》,登上首个周末综合票房榜第二位。首映首周,《后来的我们》连续五日位居票房榜首,显示出强劲的市场号召力。 上周末,韩国多地影院观影人数明显增加,上座率超过《阿凡达:火与烬》和《疯狂动物城2》。CGV金蛋指数(反映实际观众评分)显示,在首映五天内始终维持在97%至98%之间,口碑热烈。 该片翻拍自2018年周冬雨和井柏然主演的中国同名电影。影片讲述了一对曾经热烈相爱的恋人,十年后意外重逢,并通过回忆再现贴近现实的爱情故事。
2026-01-06 01:34:05 -
"韩女文学"热潮不减 韩江作品霸榜韩国顶尖高校借阅榜韩国首位诺贝尔文学奖得主韩江的作品今年继续受到韩国三所顶尖大学(首尔大学、高丽大学、延世大学)学生的广泛喜爱。 16日,三所大学向韩联社提交的年度图书馆借阅统计数据显示,韩江代表作《少年来了》在首尔大学借阅榜中位居第二,在高丽大学排名第三,在延世大学也位列第十。韩江其他作品的表现同样亮眼,《素食主义者》在首尔大学借阅榜排名第三,《希腊语课》在高丽大学位居第十,《不做告别》则在延世大学排名第九。 除韩江外,韩国作家梁贵子也深受学生青睐。她的代表作《矛盾》在高丽大学和延世大学分别位列第四和第二。此外,多位韩国作家的作品也榜上有名,包括朴景利的《土地》、崔恩荣的《对我无害之人》、金初叶的《如果我们无法以光速前行》、金爱烂的《外面是夏天》、具炳模的《破果》,显示出学生对韩国文学的持续关注。 与此同时,外国文学作品同样拥有广泛的读者群体。加夫列尔·加西亚·马尔克斯的《百年孤独》成为首尔大学借阅量最高的文学作品,日本作家太宰治的《人间失格》排名第五,美国作家约翰·威廉斯的《斯通纳》位居高丽大学第九。在延世大学,米兰·昆德拉的《不能承受的生命之轻》、阿兰·德波顿的《爱情笔记》以及弗朗索瓦丝·萨冈的《你喜欢勃拉姆斯吗》分别位列第三至第八。 学生对人文、心理、科学类通识读物的关注度也不容小觑。以色列历史学家尤瓦尔·赫拉利的《未来简史》在首尔大学位列第四,露露·米勒的《鱼不存在》分别在高丽大学和延世大学占据第一和第五,迈克尔·桑德尔的《公正:该如何做是好?》亦在高丽大学名列前茅。此外,约翰·哈里的《被偷走的注意力》、延世大学心理学教授徐恩国(音)的《幸福的起源》和埃里希·弗洛姆的《爱的艺术》等心理学作品在年轻读者中持续走红。 值得一提的是,首尔大学借阅榜上还有多部专业教材进入前十,如《Friedberg线性代数》《眼科学》《微积分学》等,这也反映出高年级学生的学习需求。 业内人士表示,今年三所大学的图书借阅榜呈现出文学阅读与专业学习并重、韩国作家与海外文学并行的特点,从一定程度上折射出韩国青年一代的阅读兴趣与文化倾向日益多元化。
2025-12-16 19:46:12 -
金宣虎与高允真主演新剧《这份爱可以翻译吗》下月播出据奈飞(Netflix)方面10日消息,韩国演员金宣虎与高允真主演新剧《这份爱可以翻译吗》将于明年1月16日在奈飞上线。 该剧讲述多语种口译员周浩镇(金宣虎 饰)机缘巧合成为全球顶级明星车武熙(高允真 饰)的专属翻译后,二人之间发生的不可预料的浪漫爱情故事,是一部轻松愉快的浪漫喜剧。 本剧由创作《还魂》、《德鲁纳酒店》、《最佳爱情》、《主君的太阳》等人气作品的韩国知名编剧洪氏姐妹“洪氏姐妹”(洪静恩、洪美兰)执笔,由曾执导《红丹心》的导演柳英恩担纲制作。
2025-12-11 00:35:18 -
《花样年华》25周年导演特别版定档12月31日《花样年华》25周年导演特别版将于12月31日在韩国上映。影片在此前举行的首映观众见面会(GV)及首映礼上表现亮眼,韩国主要影院的相关场次在开放后即刻售罄,显示出异常高涨的市场期待。 该片由王家卫执导,张曼玉、梁朝伟领衔主演,于2000年9月29日在中国香港首次上映。作为一部经典爱情电影,此次特别版将公开长达25年来未曾曝光的隐藏影像,是该片问世以来内容最完整的版本。 市场热度由原有影迷与Z世代(1995年至2009年出生)观众共同推升。此前上映的《花样年华》重映版曾录得12万观影人次;而此次作为史上最长版本、加入未公开片段的“特别版”,更被寄予票房进一步扩张与话题度持续发酵的双重期待。
2025-12-11 00:31:00 -
巨星陨落震惊演艺圈 演艺界同仁追悼李顺载25日,韩国元老级演员李顺载与世长辞,享年91岁。话剧界与演艺界的同仁及相关人士沉浸在悲痛之中,纷纷表达哀悼之情。 资深演员朴正子当天在与韩联社的通话中回忆称,李顺载在演技方面从无犹豫,无论是什么角色和场景,他都会用全身心和全部热情燃烧自己所能表达的一切。我认为他已经圆满完成了使命。朴正子曾在2023年的话剧《长寿商会》中与李顺载共同演绎了一段老年爱情。 曾执导旅游综艺《花样爷爷》的罗英锡PD也难掩悲伤,罗英锡在当天举行的某综艺节目制作发布会上表示:“最近一年因为老师身体不适未能探望,突然听到噩耗感到非常震惊。”他回忆道:“老师生前在旅途中、在私下里最常说的话就是‘想一直站在舞台上直到最后’。他让我们明白了认真工作的价值,是为后辈树立了众多榜样的前辈,祈愿老师如今能在天堂安息。” 担任发布会主持的艺人朴京林表示:“他是我记忆中这个时代真正的长者,也是深爱着综艺节目的人。在此表示深切的哀悼。” 曾出演2022年由李顺载执导的话剧《海鸥》的演员周虎声回忆:“李顺载老师在晚年常请后辈吃饭,慷慨大方。而且还会像小孩子一样开心。他非常喜爱后辈,也常和我们探讨演技。给予我们很多指导,对我们而言,老师的离去是巨星陨落。” 演员柳演锡也在当天通过SNS表示:“感谢您展现了精彩的演技。多亏了您,我的人生才有了许多欢乐的时光。请您安息。谨祝故人冥福。”柳演锡是李顺载在世宗大学电影艺术系任教时的学生。他在2017年SBS电视剧《浪漫医生金师傅》终映采访中曾表示:“大学时听了李顺载老师的课,还参加了汇报演出,他就是我的‘金师傅’”,流露出对恩师的尊敬之情。 曾共同出演MBC情景喜剧《穿透屋顶的High Kick》的演员郑普硕也在SNS上写道:“老师,一直以来非常感谢您。从演技到生活,再到作为演员的态度,我都从您那里学到了很多,感悟了很多,您是我人生的真正恩师。” 去年曾共同出演KBS电视剧《狗屁》的裴正南也在SNS上表示:“谨此哀悼李顺载老师。能够与我无比尊敬的老师共同出演电视剧,是我人生中至高无上的荣耀。请您安息,老师。” 演艺界同行的悼念仍在持续。歌手Tei在当天MBC FM4U《Good Morning FM 我是Tei》的直播中得知李顺载逝世的噩耗后,惋惜地表示:“本以为老师会如他所说,直到生命尽头都站在舞台或镜头前,健康地活动到百岁之后。谨祝故人冥福。您一生从未停止挑战,向您致敬。”
2025-11-25 23:45:59