主页搜索
搜索
选择时间
搜索范围
全部的
‘韩流’新闻 71个
-
CJ第一制糖投资1万亿韩元,推动全球食品市场扩张去年9月,CJ第一制糖在日本千叶县开设了新饺子工厂,配备了自动化设备,生产的必品阁饺子供应日本全国。CJ第一制糖从1950年代开始生产糖,如今正向全球食品企业扩展。 据业内消息,CJ第一制糖的海外扩张不仅限于日本。计划明年下半年在匈牙利布达佩斯附近启动欧洲首家自有工厂,投资数千亿韩元,目标是中东欧市场。2027年将在美国南达科他州建成新的亚洲食品制造设施,投资约700亿韩元。这些投资不仅是为了扩大生产能力,更是为了抢占当地市场。 海外食品业务的增长也反映在业绩上。CJ第一制糖的海外食品销售额在过去五年大幅增长,海外销售占比接近一半,显示出全球市场的重要性。 必品阁品牌的影响力也在扩大。2020年,其年销售额超过1万亿韩元,并在美国B2C饺子市场保持40%以上的市场份额。产品线扩展到韩国风味的方便食品,如炒年糕和紫菜包饭,进一步接触海外消费者。 在洛杉矶举行的K文化活动中,必品阁作为K食品品牌的知名度进一步提升。通过体验式营销和韩流内容结合,推动食品成为文化消费的一部分,显示出K食品作为韩流一部分的地位。 品牌战略也进行了调整。今年初,必品阁推出了中英文结合的新品牌形象,旨在通过韩国饮食文化连接人们,计划扩展到K食品知名度较低的西欧和中东地区。 CJ第一制糖的海外战略强调本地化。在美国,通过建立本地分销网络巩固市场基础;在日本,以韩国风味饺子与当地产品区分开来;在欧洲,通过收购现有生产基地和新建工厂逐步扩展,从简单出口转向本地生产和分销。 在食品以外的业务领域也在发生变化。BIO业务部门不断提高高附加值产品的比例,保持稳定业绩。还通过对主要海外业务的全流程评估,管理环境绩效。 可持续经营也是主要任务。CJ第一制糖在道琼斯可持续发展指数评估中长期位列亚太指数,并扩大塑料回收和环保材料转换等循环经济相关业务,同时进行应对气候变化的农业研发。 CJ第一制糖计划到2030年加强在全球民族食品市场的竞争力。凭借数十年积累的技术和品牌知名度,加上数千亿韩元的海外投资,全球市场的影响力将进一步增强。必品阁能否成为代表韩国饮食文化的品牌,值得关注。※ 本报道经人工智能(AI)系统翻译与编辑。
2026-02-12 15:03:26 -
春节假期叠加免签政策 新世界Centum City店瞄准中国游客据韩国百货业9日消息,今年春节假期为近10年来最长,再叠加阶段性免签入境政策以及韩流文化影响,预计停靠釜山港的中国出发邮轮数量将同比增加约40%。仅2月份,就将有11艘中国邮轮抵达釜山港,预计游客规模约5.5万人次,相关消费需求备受关注。 在此背景下,釜山新世界百货Centum City店(以下简称“Centum City店”)中国顾客的增长势头尤为明显。凭借丰富的品牌阵容和多样化娱乐设施,该店已稳固全球购物地标的地位,并在去年新世界百货地方分店中,中国顾客销售额位居首位。数据显示,去年该店外国顾客整体销售额同比增长约60%,其中中国顾客销售额增幅接近100%,带动外国顾客销售占比首次突破5%。 与此同时,中国顾客的消费结构也呈现变化趋势,从以往以奢侈品为主,逐步向韩国本土品牌多元化扩展。以韩国香水品牌TAMBURINS为例,其在香水品类中销售表现领先海外品牌,跃居首位;Gentle Monster和EMISS等韩国时尚品牌销售额同比增幅分别达到103%和109%,增长势头明显。 为进一步吸引春节期间的中国游客,Centum City店计划于2月9日至28日集中开展春节主题营销活动。百货公司在主要出入口设置以“GOOD 福 DAY”为主题的春节拍照区,并在动线及公共空间布置节庆装饰,营造浓厚的春节氛围。 此外,22日还将举办“K-Food烹饪课堂”,邀请游客亲手制作年糕汤、杂菜等韩国传统年节料理,强化韩国文化体验内容。百货公司还制作了涵盖韩国时尚、韩国美妆、韩国美食和韩国文化四大主题的外国顾客专用导览手册,进一步提升购物与体验便利性。 在促销方面,Centum City店结合海云台旅游区优势,与周边酒店合作,向大中华区住客提供包含百货折扣券及Spa Land使用券的专属礼遇。同时,使用银联卡或微信支付消费的顾客,可根据消费金额获得新世界商品券;购物满一定金额的全球会员,还可领取限量版“K-snack礼包”。 Centum City店营业企划组组长金京勋(音)表示,预计春节期间访釜的中国游客将明显增加,公司将通过差异化营销进一步强化集客能力。考虑到5月劳动节、9月中秋节等后续假期,中国游客流入有望全年持续,未来也将推进面向中国市场的长期针对性营销策略。
2026-02-09 23:33:00 -
【BTS回归D-43】BTS回归在即 韩流扩散掀起学习韩语热随着韩国文化内容在全球范围持续扩散,学习韩语的热潮正不断升温。业内普遍认为,奈飞(Netflix)动画电影《K-POP:猎魔女团》的走红,显著提升了海外受众对韩语的关注度。加之防弹少年团(BTS)预告将于3月回归,韩语学习需求有望进一步扩大。 据业界6日消息,韩国文化内容影响力的全球扩张,正自然带动外国人对韩语的兴趣增长。特别是在影视、音乐等内容通过全球平台迅速传播的背景下,语言作为理解文化的重要入口,其价值日益凸显。 今年恰逢《训民正音》颁布580周年、韩文节设立100周年以及韩文盲文“训盲正音”颁布100周年,具有重要的历史意义。政府层面也计划推进多项相关项目,重新审视韩文的历史价值与文化内涵。与此同时,随着BTS回归进程的推进,业内普遍期待,以K-POP粉丝群体为中心的韩语学习需求将进一步扩大。 海外数据亦印证了这一趋势。受《K-POP:猎魔女团》热播影响,美国社会对韩语的关注度显著上升。《纽约时报》援引外语学习应用多邻国(Duolingo)的数据显示,美国的韩语学习者数量同比增长22%。外媒分析指出,该动画电影OST《Golden》的歌词中多次出现韩语,进一步激发了粉丝群体对学习韩语的兴趣。 BTS被视为推动全球韩语学习热潮的代表性案例。多邻国曾于2022年表示,韩语学习者数量持续增长。数据显示,从2021年6月至2022年6月,以英语为母语学习韩语的用户增加了29%。该公司分析指出,对BTS的高度关注已成为推动韩语学习的重要因素之一,并认为流行文化,尤其是BTS,在激发全球韩语学习需求方面发挥着关键作用。 事实上,BTS多次在国际舞台上以韩语传递信息。2021年,BTS在联合国可持续发展目标峰会这一特别活动上,以代表未来世代的身份发表演讲,七名成员轮流使用韩语向世界传达信息,引发广泛关注。 此外,队长RM(金南俊)去年在庆州亚太经合组织(APEC)领导人非正式会议演讲中,也提及K-POP与韩语在全球语境中的地位变化。他表示:“十年前BTS刚走向海外时,从未想过用韩语演唱的歌曲能够在世界舞台上被接受。但ARMY跨越语言与我们同行,正因如此,我们才能站在今天的位置。” 在此背景下,一些与韩文相关的团体亦对此寄予期待,希望BTS在光化门的演出能够成为展示韩文价值的重要契机。尤其是在是否追加设置光化门韩文牌匾的讨论仍在持续的情况下,文化界期待通过媒体立面投影等方式呈现韩文之美,从而进一步扩大社会层面的共识。
2026-02-06 22:48:00 -
春节假期效应显现 中韩游客"双向奔赴"升温随着今年春节假期即将到来,中韩旅游往来呈现明显回暖态势。韩国旅行业界数据显示,春节期间以中国为目的地的出境游需求明显增加。 据韩国旅游业界3日消息,国内主要旅行社今年春节假期海外旅游预定率较去年同期普遍实现两位数增长。其中,中国线路表现尤为突出,部分旅行社预约量同比增幅接近60%。 具体来看,模德旅游(Modetour)春节假期(2月13日至16日)出发产品的预约量较去年同期增长约28%。从地区分布看,中国市场占整体预约比重的16%,位列主要出境游目的地之一,预约增长幅度在主要市场中居前。 哈拿多乐(Hana Tour)也表示,今年春节假期海外旅游需求同比增长约12%。从目的地分布来看,中国相关线路占比由去年的9%上升至12%,呈现稳步回升态势。业内普遍认为,飞行时间较短、价格相对可控,是春节期间中国线路需求回暖的主要原因。 为应对春节出行需求,韩国旅行社正加快中国旅游产品布局。部分旅行社扩大以上海、青岛、北京、大连等交通便利的大城市为核心,扩大相关线路构成,并通过自由行、航空酒店组合产品以及高端定制线路等方式,丰富产品层级,提升选择弹性。 在中国游客赴韩方面,需求回暖趋势同样明显。专门从事旅游分析的市场研究机构China Trading Desk预测,在2月15日开始的为期9天的春节假期期间,预计将有23万至25万中国大陆游客赴韩国旅游,同比增长约52%。韩国有望超越日本,成为中国游客春节出境游的首选目的地,这也将是新冠疫情以来首次出现这一情况。 与此同时,中国外交部2日表示,欢迎韩国游客在春节期间赴华旅游,并对中韩人员往来持续扩大表示积极期待。外交部发言人林剑指出,不断提升中韩人员往来便利化水平,有利于增进两国民众彼此的了解与交流。 分析认为,中国政府对中国团体游客赴韩实施阶段性免签政策,加之韩流文化持续影响,是推动中国游客赴韩旅游需求快速增长的主要因素。中韩双向人员往来在春节假期集中释放,正成为今年旅游市场回暖的重要变量之一。
2026-02-03 23:52:13 -
韩流带动内容产业升级 韩国动画IP加速布局全球市场在K-POP、韩剧等韩国大众流行文化全球持续扩散的背景下,韩国本土文化内容企业以自主知识产权(IP)为核心,加快拓展全球市场版图。通过动画这一传播媒介,结合联动玩具等衍生商品的“内容+商品”战略,逐渐成为新的增长引擎。 韩国文创内容企业大元媒体(Daewon Media)旗下动画《龙甲合体》近日成功打开英国市场。与BBC签署了第一、二季的播出协议,从本月起将在旗下频道开始播出。 《龙甲合体》已于去年10月通过美国迪士尼XD频道首次亮相北美市场,本月起上线迪士尼+,进一步扩大国际曝光度。这一作品是大元媒体将原有真人特摄系列《龙甲合体》面向全球市场重新制作的动画版本,并与总部位于洛杉矶的玩具制作公司MGA娱乐共同制作,在角色设定和世界观上充分考虑海外观众喜好。 文化内容输出的同时,商业化布局也在同步推进。大元媒体计划自今年3月起陆续推出《龙甲合体》系列玩具。公司负责人表示,在市场需求已形成的局面下,与MGA娱乐的合作水到渠成,今后将以北美为起点,持续扩大文化内容与相关业务的国际布局。 动漫娱乐企业三智娱乐(SAMG Entertainment)也依托旗下核心IP加速布局国际市场。《奇妙萌可》与《炫卡斗士》系列在日本、中国大陆及台湾地区均获得积极反响。 《奇妙萌可》自2022年在中国儿童频道开始播出后,截至去年7月已推出至第三季。并与当地玩具厂商合作同步开展衍生商品业务,逐步积累品牌认知度。 《炫卡斗士》自2023年11月起率先在中国播放,随后于去年1月和12月先后进入俄罗斯和中国台湾市场,均采取播放动画与销售玩具并行的模式。三智娱乐还计划通过运营英语与西班牙的优兔(Youtube)频道,进一步扩展全球市场版图。 SAMG娱乐方面表示,《炫卡斗士》自韩国本土上线后迅速向海外拓展,正在全球玩具市场中稳步建立影响力。《奇妙萌可》则以中日两国为中心,结合动画播出、玩具与出版业务同步发展,进入市场五年来年均增长率约达50%。公司还透露,去年通过与SM娱乐公司的合作,已尝试将IP与K-POP元素相结合,探索新的跨界商业模式。
2026-02-03 23:40:03 -
【亚洲人之声】韩国Z世代重新定义"土"过去,在韩国传统市场上,花5000至1万韩元(约合人民币24至48元)就能买到的“奶奶背心”,如今却堂而皇之地登上了国际时尚舞台。带有彩色花纹、毛绒装饰的羽绒马甲,被奢侈品牌以数百万韩元的价格重新包装推出。 近期,华伦天奴(Valentino)发布的一款新设计让人不禁联想到“奶奶背心”,售价高达630万韩元;而盟可睐(Moncler)的花卉羽绒马甲价格同样超过200万韩元。一件原本属于“市场工作服”的衣物,就这样完成了一次令人惊叹的“身份跃升”。 事实上,“奶奶背心”最初完全出于功能性考量。冬天在院子里腌制泡菜时,既要保暖,又要方便活动,棉线绗缝的马甲搭配宽松的“大妈裤”,正是最实用的选择。然而,在很长一段时间里,这件衣服始终与乡村、泡菜、奶奶等形象捆绑在一起。对经历过韩国工业化年代的一代人而言,它承载着怀旧情绪,却也难免显得土气。 但出生于富裕时代的韩国Z世代(1995年至2009年间出生的人)显然不这样看。他们从奶奶的衣柜里翻出这些旧马甲,穿上街头,并自信地称之为“酷”。他们不因“土气”而感到自卑,反而对韩国式风格充满自信。曾经被嫌弃的服装,如今成为表达个性与文化归属的象征。 “奶奶背心”的流行,并非偶然。它首先出现在偶像穿搭中,被拍照上传到社交媒体,随后经由媒体报道和内容传播引发模仿,最终吸引外籍游客争相购买。如今,“奶奶背心”不仅在传统市场热卖,甚至出现在海外电商平台上,成为一种跨越地域的流行商品。 从“奶奶背心”的走红可以看出,韩流早已不局限于舞台之上,是突破K-POP和韩剧的边界,渗透进韩国人真实的日常生活。越来越多的外国人来到韩国,不再只是短暂拍照打卡,而是选择“在韩国生活一个月”——穿着“奶奶背心”、学做泡菜、在市场吃小吃,体验被认为“最地道”的韩国日常。 当韩国人的日常生活本身成为被模仿、被消费的对象,这已不只是时尚现象,而是一种文化信号。这意味着韩国不仅是经济强国,也在逐渐成为文化强国。在全球文化不断重构的背景下,每个国家的日常生活,都有可能被转化为独特的文化资源。“奶奶背心”的时尚逆袭,正是其中最具代表性的“韩国式”一幕。
2026-01-26 20:25:21 -
韩国农食品出口创新高 市场结构单一隐忧浮现在全球韩流热潮持续扩散的背景下,韩国食品(K-Food)的海外人气不断走高。然而,相关数据显示,韩国农食品出口仍高度集中于美国、中国、日本三大市场,出口占比接近整体的一半,市场结构单一的问题逐渐显现。 据韩国农水产食品流通公社(aT)18日发布的数据,去年韩国农食品出口额达102亿美元,首次突破15万亿韩元。业内分析认为,在现有规模基础上实现进一步增长,开拓新兴市场已成为不可回避的课题。 从出口结构来看,美国、中国和日本三国合计占比达46%。其中,对美出口额为18.03亿美元,占整体的17.5%,位居首位;对华出口额为15.86亿美元(15.4),对日出口额为13.06亿美元(12.7%),分列第二、第三位。 从过去5年的走势来看,美国、中国和日本三国始终稳居韩国农食品出口前三位,合计占比在2021年至去年期间持续维持在45%至47%之间。相比之下,欧洲、中东等新兴市场的出口比重仍徘徊在个位数水平。去年,对包括英国在内的欧盟国家出口额为7.73亿美元,占整体的7.5%;对中东国家的出口额为4.11亿美元,占比仅为4%。 主要出口品项在三大市场的集中趋势同样明显。去年,方便面首次实现单一品项出口额突破15亿美元,其中对中国出口3.85亿美元,占比25.3%;对美国出口2.54亿美元,占16.6%。辛奇(泡菜)出口额为1.64亿美元,对日本和美国的出口占比分别为34.2%和26.6%。此外,韩国酱料类产品去年出口总额为4.11亿美元,对美国、中国和日本市场的依赖度同样较高。 围绕农食品出口的可持续增长,业内持续呼吁推进市场多元化,政府层面也在加快新市场布局。农林畜产食品部于去年12月成立由官民共同参与的“K-Food出口企划团”,按地区和市场特性划定战略品项,系统推进市场开拓与准入项目,并针对中东等新兴市场提供海外认证咨询、认证费用减免等支持。 农林畜产食品部表示,新市场开拓已开始显现实质性成效。去年,对欧盟(含英国)的出口额同比增长13.6%,对中东和非洲国家的出口也分别同比增加22.6%和19%。相关负责人指出:“在持续深化中美日市场、并向二三线城市延伸布局的同时,政府正着力将中东和非洲培育为新的战略市场。”
2026-01-18 20:30:40 -
韩国"寺庙寄宿"人气攀升 去年接待游客数量创历史新高去年,参加韩国“寺庙寄宿”(Templestay)体验的国内外游客数量创历史新高。韩国佛教文化事业团18日发布的数据显示,去年全国158家寺院共接待寺庙寄宿体验者34.9219万人次,较前一年增长5.1%,刷新历年纪录。其中,韩国游客29.3704万人次,外籍游客5.5515万人次。去年累计参与人数达62.5304万人次。 寺庙寄宿是一项让参与者亲身体验僧侣日常修行生活的传统文化体验项目。该项目于2009年被经济合作与发展组织(OECD)评为“全世界最成功的五大文化旅游产品”,并在2014年世界旅游组织(UNWTO)举办的国际会议上作为宗教旅游优秀案例被推介。 该项目始于2002年韩日世界杯期间,当时为缓解住宿紧张问题并向海外推广韩国传统文化而推出。首年仅有33家寺院参与,韩国游客和外籍游客分别为1299人次和1259人次。经过20余年发展,参与寺院数量与体验人数持续快速增长。 在外籍游客方面,2018年平昌冬奥会期间,参与人数首次突破5万,达5.3291万人次;随后因新冠疫情大幅下滑,但去年已超过2018年的纪录。分析认为,随着访韩外籍游客数量回升,加之K-POP等韩流文化带动了对韩国传统文化的关注,寺庙寄宿的海外需求显著增加。在国内,面向未婚青年开展的寺庙寄宿活动广受欢迎,也推动了参与人数增长。数据显示,从2002年至去年,寺庙寄宿累计参与人数达418.4373万人次。 曹溪宗方面表示,今年将进一步推动“停留型寺庙寄宿”,促进其与地方文化、旅游资源相结合,并加强与铁路等交通旅游基础设施的合作,为地方经济和社区复苏作出贡献。同时,针对代际矛盾、社会不安以及心理压力加剧等问题,将推出更具针对性的项目,促进心理健康,并扩大面向社会弱势群体的治愈型、互助型项目规模。
2026-01-18 19:26:34 -
机场变秀场!韩国艺人过度安保引发公共秩序争议近年来,K-POP在全球范围内持续升温,不仅提升了韩流的国际影响力,也成为韩国“文化输出”的重要名片。然而,在耀眼成绩的背后,一些长期被忽视的问题逐渐浮出水面。以“拉近偶像与粉丝距离”为名,机场这一公共空间被不断改造为艺人的表演舞台和时尚秀场。同时,相关安保措施失当,在一定程度上阻碍旅客通行并扰乱公共秩序,引发社会担忧。 1990年代末,随着H.O.T.、宝儿、水晶男孩、神话、S.E.S.等偶像团体相继走红,K-POP开始在中国、日本、中国台湾等亚洲市场获得关注。2002年电视剧《冬季恋歌》在日本引发热潮,韩流首次作为“文化出口”受到重视;2003年电影《老男孩》获得戛纳电影节评审团大奖,韩国电影进入国际主流文化市场。K-POP、韩国电视剧与电影协同发展,推动韩国文化(K-文化)进入全面崛起的时代,同时伴随全球粉丝群体的形成,韩国娱乐产业也实现了高速扩张。然而,部分艺人及其保镖在机场等公共场所对粉丝和普通民众采取的应对方式,引发持续争议。 尤其在仁川国际机场和金浦国际机场,艺人出入境过程中发生的安全事故屡见不鲜。2017年,韩国男团WANNA ONE经纪人在仁川机场对一名女粉丝施暴,相关视频曝光后引发网友强烈谴责;2018年,男团NCT 127保镖殴打记者,SM公司就此事发表道歉声明;2022年,男团ENHYPEN保镖殴打女粉丝的视频在网络传播,引发舆论关注;2023年,又有NCT DREAM粉丝在机场被推倒致骨折。 此类事件不仅对偶像团体自身形象造成负面影响,也在不断消耗公众对韩流文化的好感度。更为严重的是,机场作为公共交通枢纽,其首要功能是保障旅客安全与通行效率,而普通旅客却在“追星现场”中遭遇推搡、阻挡,个别情况下甚至受伤。无论是携带儿童的家庭,还是正常出行的旅客,都可能因过度安保和人群失控而遭受无端伤害。 尽管粉丝和媒体为一睹偶像风采而聚集机场,本身并非不可理解的现象,但当艺人行程被刻意曝光、机场被当作营销场所使用,叠加失序的粉丝行为与过度安保措施,普通民众的不便与风险不断增加。 部分专家分析认为,过度安保等激烈冲突的发生,也与个别粉丝的不当行为在一定程度上有关。韩国大众文化评论家河在根(音)表示,部分粉丝在现场过度靠近艺人,甚至出现拉扯行为,这在一定程度上加剧了保镖的紧张情绪。他还指出,当保镖长期处于高度警戒状态,其应对方式也可能趋于激烈,由此引发过度安保等难以预料的突发情况。 与此同时,公共空间商业化的做法引发持续争议。随着艺人“机场时尚”相关视频及照片在社交平台迅速扩散,机场出入境通道本身演变为品牌营销的一部分。在粉丝经济的叠加效应下,艺人逐渐被塑造成“行走的广告牌”,“机场时尚营销”由此失控,安保冲突和秩序混乱频繁发生。 与韩国形成对比的是,部分国家对机场拍摄和艺人出行有更为严格的管理规定。例如在英国伦敦希思罗机场,任何拍摄等行为均需事先获得许可,并须购买高额责任保险,违规者可被依法清场;美国部分机场则设有VIP私人航站楼,名人自行承担费用,避免对公共场所造成干扰。这些做法在保障公共秩序的同时,也明确了商业行为与公共空间之间的边界。 随着此类事件持续发生,仁川国际机场也曾提出启用“艺人专用通道”以缓解混乱,但因特权争议被迫取消。此外,过度安保问题也已进入韩国国会的讨论议题。在国会文化体育委员会对文化体育观光部的国政监察中,针对娱乐经纪公司保镖对偶像粉丝实施过度安保的问题,多名议员提出质疑。 共同民主党议员闵炯培表示,在政府高调提出“规模约300万亿韩元(约合人民币1.4万亿元)的K-文化时代”的同时,现实中却频繁出现针对粉丝的暴力争议,反映出主管部门的管理不足。他指出,韩国政府将K-POP、电视剧、美妆、食品等列为重点发展的“五大产业”,强调文化强国战略,但在实际执行过程中,仍有大量以20多岁女性为主的粉丝在公共场所遭遇被推搡、被强光照射等不当对待,因此相关问题亟待引起重视。
2026-01-08 01:14:46 -
韩国软实力不断上升 8个韩式英文被《牛津英语词典》收录英国牛津大学出版社出版的权威英语词典《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary)最新收录源“ramyeon”(方便面)、“haenyeo”(海女)、“sunbae”(前辈)、“bingsu”(刨冰)、“jjimjilbang”(汗蒸房)、“ajumma”(阿姨)、“Korean barbecue”(韩式烤肉)、“officetel”(商住两用楼)等8个源自韩国文化的词语。 这是《牛津英语词典》自去年收录“dalgona”(韩式椪糖)、“maknae”(老幺)、“tteokbokki”(辣炒年糕)等7个韩式词语后,连续第2年收录韩国相关用语。 《牛津英语词典》自1884年首次出版以来,已成为英语圈最权威的词典之一,在线平台支持即时检索并定期更新。过去鲜少收录与韩国相关词汇,但进入21世纪后,随着韩流影响力的不断扩大,收录数量显著增长。2021年时,“daebak”(大发)、“oppa”(哥哥)等26个词语一次性入选。 《牛津英语词典》顾问、牛津大学亚洲与中东研究专业教授赵知恩(音)称,本次新增的词汇同样受韩流影响,使用频率大幅上升,此前源于日本文化的“ramen”(拉面)和“ama”(日本海女)也被词典收录。 赵知恩透露,《牛津英语词典》几年前就开始考虑收录“海女”一词,但碍于英文研究资料不足搁浅。但今年随着以“海女”为主题的影视作品增多,顺利完成收录。 有意思的是,体现韩国独特人际关系与称谓的词汇持续被词典收录。例如本次被收录的“sunbae”(前辈)一词,与英语中的“senior”(年长者)含义不同。此前“nuna”(姐姐)、“maknae”(老幺)、“hyeong”(哥哥)等词汇已陆续入选。 尽管词典早已收录“galbi”(韩式烤排骨)、“samgyeopsal”(五花肉)和“bulgogi”(韩式烤牛肉),但本次新增了“Korean barbecue”(韩国烤肉)一词。词典还引用了1938年夏威夷《檀香山星报》中的一句话:“当晚提供了韩国烤肉。” 《牛津英语词典》收录了过去与现在使用的50万个英语词汇及短语,并提供释义、词源和实际例句。例句来源广泛,涵盖小说、学术论文、新闻报道乃至社交媒体帖文。词典本身也反映了英语作为一门全球语言,不断吸收多元文化词汇并发展的历史。 赵知恩强调,词典收录的依据是英语使用者的实际应用情况。因此,韩源词汇的罗马字母拼写形式也以用户最常使用的写法为准。一旦被《牛津英语词典》收录,即使未来该词不再常用,也不会被删除,而是永久保留。在全球化语言英语中留下痕迹,对后代具有重要文化意义。
2026-01-07 19:48:35
-
CJ第一制糖投资1万亿韩元,推动全球食品市场扩张去年9月,CJ第一制糖在日本千叶县开设了新饺子工厂,配备了自动化设备,生产的必品阁饺子供应日本全国。CJ第一制糖从1950年代开始生产糖,如今正向全球食品企业扩展。 据业内消息,CJ第一制糖的海外扩张不仅限于日本。计划明年下半年在匈牙利布达佩斯附近启动欧洲首家自有工厂,投资数千亿韩元,目标是中东欧市场。2027年将在美国南达科他州建成新的亚洲食品制造设施,投资约700亿韩元。这些投资不仅是为了扩大生产能力,更是为了抢占当地市场。 海外食品业务的增长也反映在业绩上。CJ第一制糖的海外食品销售额在过去五年大幅增长,海外销售占比接近一半,显示出全球市场的重要性。 必品阁品牌的影响力也在扩大。2020年,其年销售额超过1万亿韩元,并在美国B2C饺子市场保持40%以上的市场份额。产品线扩展到韩国风味的方便食品,如炒年糕和紫菜包饭,进一步接触海外消费者。 在洛杉矶举行的K文化活动中,必品阁作为K食品品牌的知名度进一步提升。通过体验式营销和韩流内容结合,推动食品成为文化消费的一部分,显示出K食品作为韩流一部分的地位。 品牌战略也进行了调整。今年初,必品阁推出了中英文结合的新品牌形象,旨在通过韩国饮食文化连接人们,计划扩展到K食品知名度较低的西欧和中东地区。 CJ第一制糖的海外战略强调本地化。在美国,通过建立本地分销网络巩固市场基础;在日本,以韩国风味饺子与当地产品区分开来;在欧洲,通过收购现有生产基地和新建工厂逐步扩展,从简单出口转向本地生产和分销。 在食品以外的业务领域也在发生变化。BIO业务部门不断提高高附加值产品的比例,保持稳定业绩。还通过对主要海外业务的全流程评估,管理环境绩效。 可持续经营也是主要任务。CJ第一制糖在道琼斯可持续发展指数评估中长期位列亚太指数,并扩大塑料回收和环保材料转换等循环经济相关业务,同时进行应对气候变化的农业研发。 CJ第一制糖计划到2030年加强在全球民族食品市场的竞争力。凭借数十年积累的技术和品牌知名度,加上数千亿韩元的海外投资,全球市场的影响力将进一步增强。必品阁能否成为代表韩国饮食文化的品牌,值得关注。※ 本报道经人工智能(AI)系统翻译与编辑。
2026-02-12 15:03:26 -
春节假期叠加免签政策 新世界Centum City店瞄准中国游客据韩国百货业9日消息,今年春节假期为近10年来最长,再叠加阶段性免签入境政策以及韩流文化影响,预计停靠釜山港的中国出发邮轮数量将同比增加约40%。仅2月份,就将有11艘中国邮轮抵达釜山港,预计游客规模约5.5万人次,相关消费需求备受关注。 在此背景下,釜山新世界百货Centum City店(以下简称“Centum City店”)中国顾客的增长势头尤为明显。凭借丰富的品牌阵容和多样化娱乐设施,该店已稳固全球购物地标的地位,并在去年新世界百货地方分店中,中国顾客销售额位居首位。数据显示,去年该店外国顾客整体销售额同比增长约60%,其中中国顾客销售额增幅接近100%,带动外国顾客销售占比首次突破5%。 与此同时,中国顾客的消费结构也呈现变化趋势,从以往以奢侈品为主,逐步向韩国本土品牌多元化扩展。以韩国香水品牌TAMBURINS为例,其在香水品类中销售表现领先海外品牌,跃居首位;Gentle Monster和EMISS等韩国时尚品牌销售额同比增幅分别达到103%和109%,增长势头明显。 为进一步吸引春节期间的中国游客,Centum City店计划于2月9日至28日集中开展春节主题营销活动。百货公司在主要出入口设置以“GOOD 福 DAY”为主题的春节拍照区,并在动线及公共空间布置节庆装饰,营造浓厚的春节氛围。 此外,22日还将举办“K-Food烹饪课堂”,邀请游客亲手制作年糕汤、杂菜等韩国传统年节料理,强化韩国文化体验内容。百货公司还制作了涵盖韩国时尚、韩国美妆、韩国美食和韩国文化四大主题的外国顾客专用导览手册,进一步提升购物与体验便利性。 在促销方面,Centum City店结合海云台旅游区优势,与周边酒店合作,向大中华区住客提供包含百货折扣券及Spa Land使用券的专属礼遇。同时,使用银联卡或微信支付消费的顾客,可根据消费金额获得新世界商品券;购物满一定金额的全球会员,还可领取限量版“K-snack礼包”。 Centum City店营业企划组组长金京勋(音)表示,预计春节期间访釜的中国游客将明显增加,公司将通过差异化营销进一步强化集客能力。考虑到5月劳动节、9月中秋节等后续假期,中国游客流入有望全年持续,未来也将推进面向中国市场的长期针对性营销策略。
2026-02-09 23:33:00 -
【BTS回归D-43】BTS回归在即 韩流扩散掀起学习韩语热随着韩国文化内容在全球范围持续扩散,学习韩语的热潮正不断升温。业内普遍认为,奈飞(Netflix)动画电影《K-POP:猎魔女团》的走红,显著提升了海外受众对韩语的关注度。加之防弹少年团(BTS)预告将于3月回归,韩语学习需求有望进一步扩大。 据业界6日消息,韩国文化内容影响力的全球扩张,正自然带动外国人对韩语的兴趣增长。特别是在影视、音乐等内容通过全球平台迅速传播的背景下,语言作为理解文化的重要入口,其价值日益凸显。 今年恰逢《训民正音》颁布580周年、韩文节设立100周年以及韩文盲文“训盲正音”颁布100周年,具有重要的历史意义。政府层面也计划推进多项相关项目,重新审视韩文的历史价值与文化内涵。与此同时,随着BTS回归进程的推进,业内普遍期待,以K-POP粉丝群体为中心的韩语学习需求将进一步扩大。 海外数据亦印证了这一趋势。受《K-POP:猎魔女团》热播影响,美国社会对韩语的关注度显著上升。《纽约时报》援引外语学习应用多邻国(Duolingo)的数据显示,美国的韩语学习者数量同比增长22%。外媒分析指出,该动画电影OST《Golden》的歌词中多次出现韩语,进一步激发了粉丝群体对学习韩语的兴趣。 BTS被视为推动全球韩语学习热潮的代表性案例。多邻国曾于2022年表示,韩语学习者数量持续增长。数据显示,从2021年6月至2022年6月,以英语为母语学习韩语的用户增加了29%。该公司分析指出,对BTS的高度关注已成为推动韩语学习的重要因素之一,并认为流行文化,尤其是BTS,在激发全球韩语学习需求方面发挥着关键作用。 事实上,BTS多次在国际舞台上以韩语传递信息。2021年,BTS在联合国可持续发展目标峰会这一特别活动上,以代表未来世代的身份发表演讲,七名成员轮流使用韩语向世界传达信息,引发广泛关注。 此外,队长RM(金南俊)去年在庆州亚太经合组织(APEC)领导人非正式会议演讲中,也提及K-POP与韩语在全球语境中的地位变化。他表示:“十年前BTS刚走向海外时,从未想过用韩语演唱的歌曲能够在世界舞台上被接受。但ARMY跨越语言与我们同行,正因如此,我们才能站在今天的位置。” 在此背景下,一些与韩文相关的团体亦对此寄予期待,希望BTS在光化门的演出能够成为展示韩文价值的重要契机。尤其是在是否追加设置光化门韩文牌匾的讨论仍在持续的情况下,文化界期待通过媒体立面投影等方式呈现韩文之美,从而进一步扩大社会层面的共识。
2026-02-06 22:48:00 -
春节假期效应显现 中韩游客"双向奔赴"升温随着今年春节假期即将到来,中韩旅游往来呈现明显回暖态势。韩国旅行业界数据显示,春节期间以中国为目的地的出境游需求明显增加。 据韩国旅游业界3日消息,国内主要旅行社今年春节假期海外旅游预定率较去年同期普遍实现两位数增长。其中,中国线路表现尤为突出,部分旅行社预约量同比增幅接近60%。 具体来看,模德旅游(Modetour)春节假期(2月13日至16日)出发产品的预约量较去年同期增长约28%。从地区分布看,中国市场占整体预约比重的16%,位列主要出境游目的地之一,预约增长幅度在主要市场中居前。 哈拿多乐(Hana Tour)也表示,今年春节假期海外旅游需求同比增长约12%。从目的地分布来看,中国相关线路占比由去年的9%上升至12%,呈现稳步回升态势。业内普遍认为,飞行时间较短、价格相对可控,是春节期间中国线路需求回暖的主要原因。 为应对春节出行需求,韩国旅行社正加快中国旅游产品布局。部分旅行社扩大以上海、青岛、北京、大连等交通便利的大城市为核心,扩大相关线路构成,并通过自由行、航空酒店组合产品以及高端定制线路等方式,丰富产品层级,提升选择弹性。 在中国游客赴韩方面,需求回暖趋势同样明显。专门从事旅游分析的市场研究机构China Trading Desk预测,在2月15日开始的为期9天的春节假期期间,预计将有23万至25万中国大陆游客赴韩国旅游,同比增长约52%。韩国有望超越日本,成为中国游客春节出境游的首选目的地,这也将是新冠疫情以来首次出现这一情况。 与此同时,中国外交部2日表示,欢迎韩国游客在春节期间赴华旅游,并对中韩人员往来持续扩大表示积极期待。外交部发言人林剑指出,不断提升中韩人员往来便利化水平,有利于增进两国民众彼此的了解与交流。 分析认为,中国政府对中国团体游客赴韩实施阶段性免签政策,加之韩流文化持续影响,是推动中国游客赴韩旅游需求快速增长的主要因素。中韩双向人员往来在春节假期集中释放,正成为今年旅游市场回暖的重要变量之一。
2026-02-03 23:52:13 -
韩流带动内容产业升级 韩国动画IP加速布局全球市场在K-POP、韩剧等韩国大众流行文化全球持续扩散的背景下,韩国本土文化内容企业以自主知识产权(IP)为核心,加快拓展全球市场版图。通过动画这一传播媒介,结合联动玩具等衍生商品的“内容+商品”战略,逐渐成为新的增长引擎。 韩国文创内容企业大元媒体(Daewon Media)旗下动画《龙甲合体》近日成功打开英国市场。与BBC签署了第一、二季的播出协议,从本月起将在旗下频道开始播出。 《龙甲合体》已于去年10月通过美国迪士尼XD频道首次亮相北美市场,本月起上线迪士尼+,进一步扩大国际曝光度。这一作品是大元媒体将原有真人特摄系列《龙甲合体》面向全球市场重新制作的动画版本,并与总部位于洛杉矶的玩具制作公司MGA娱乐共同制作,在角色设定和世界观上充分考虑海外观众喜好。 文化内容输出的同时,商业化布局也在同步推进。大元媒体计划自今年3月起陆续推出《龙甲合体》系列玩具。公司负责人表示,在市场需求已形成的局面下,与MGA娱乐的合作水到渠成,今后将以北美为起点,持续扩大文化内容与相关业务的国际布局。 动漫娱乐企业三智娱乐(SAMG Entertainment)也依托旗下核心IP加速布局国际市场。《奇妙萌可》与《炫卡斗士》系列在日本、中国大陆及台湾地区均获得积极反响。 《奇妙萌可》自2022年在中国儿童频道开始播出后,截至去年7月已推出至第三季。并与当地玩具厂商合作同步开展衍生商品业务,逐步积累品牌认知度。 《炫卡斗士》自2023年11月起率先在中国播放,随后于去年1月和12月先后进入俄罗斯和中国台湾市场,均采取播放动画与销售玩具并行的模式。三智娱乐还计划通过运营英语与西班牙的优兔(Youtube)频道,进一步扩展全球市场版图。 SAMG娱乐方面表示,《炫卡斗士》自韩国本土上线后迅速向海外拓展,正在全球玩具市场中稳步建立影响力。《奇妙萌可》则以中日两国为中心,结合动画播出、玩具与出版业务同步发展,进入市场五年来年均增长率约达50%。公司还透露,去年通过与SM娱乐公司的合作,已尝试将IP与K-POP元素相结合,探索新的跨界商业模式。
2026-02-03 23:40:03 -
【亚洲人之声】韩国Z世代重新定义"土"过去,在韩国传统市场上,花5000至1万韩元(约合人民币24至48元)就能买到的“奶奶背心”,如今却堂而皇之地登上了国际时尚舞台。带有彩色花纹、毛绒装饰的羽绒马甲,被奢侈品牌以数百万韩元的价格重新包装推出。 近期,华伦天奴(Valentino)发布的一款新设计让人不禁联想到“奶奶背心”,售价高达630万韩元;而盟可睐(Moncler)的花卉羽绒马甲价格同样超过200万韩元。一件原本属于“市场工作服”的衣物,就这样完成了一次令人惊叹的“身份跃升”。 事实上,“奶奶背心”最初完全出于功能性考量。冬天在院子里腌制泡菜时,既要保暖,又要方便活动,棉线绗缝的马甲搭配宽松的“大妈裤”,正是最实用的选择。然而,在很长一段时间里,这件衣服始终与乡村、泡菜、奶奶等形象捆绑在一起。对经历过韩国工业化年代的一代人而言,它承载着怀旧情绪,却也难免显得土气。 但出生于富裕时代的韩国Z世代(1995年至2009年间出生的人)显然不这样看。他们从奶奶的衣柜里翻出这些旧马甲,穿上街头,并自信地称之为“酷”。他们不因“土气”而感到自卑,反而对韩国式风格充满自信。曾经被嫌弃的服装,如今成为表达个性与文化归属的象征。 “奶奶背心”的流行,并非偶然。它首先出现在偶像穿搭中,被拍照上传到社交媒体,随后经由媒体报道和内容传播引发模仿,最终吸引外籍游客争相购买。如今,“奶奶背心”不仅在传统市场热卖,甚至出现在海外电商平台上,成为一种跨越地域的流行商品。 从“奶奶背心”的走红可以看出,韩流早已不局限于舞台之上,是突破K-POP和韩剧的边界,渗透进韩国人真实的日常生活。越来越多的外国人来到韩国,不再只是短暂拍照打卡,而是选择“在韩国生活一个月”——穿着“奶奶背心”、学做泡菜、在市场吃小吃,体验被认为“最地道”的韩国日常。 当韩国人的日常生活本身成为被模仿、被消费的对象,这已不只是时尚现象,而是一种文化信号。这意味着韩国不仅是经济强国,也在逐渐成为文化强国。在全球文化不断重构的背景下,每个国家的日常生活,都有可能被转化为独特的文化资源。“奶奶背心”的时尚逆袭,正是其中最具代表性的“韩国式”一幕。
2026-01-26 20:25:21 -
韩国农食品出口创新高 市场结构单一隐忧浮现在全球韩流热潮持续扩散的背景下,韩国食品(K-Food)的海外人气不断走高。然而,相关数据显示,韩国农食品出口仍高度集中于美国、中国、日本三大市场,出口占比接近整体的一半,市场结构单一的问题逐渐显现。 据韩国农水产食品流通公社(aT)18日发布的数据,去年韩国农食品出口额达102亿美元,首次突破15万亿韩元。业内分析认为,在现有规模基础上实现进一步增长,开拓新兴市场已成为不可回避的课题。 从出口结构来看,美国、中国和日本三国合计占比达46%。其中,对美出口额为18.03亿美元,占整体的17.5%,位居首位;对华出口额为15.86亿美元(15.4),对日出口额为13.06亿美元(12.7%),分列第二、第三位。 从过去5年的走势来看,美国、中国和日本三国始终稳居韩国农食品出口前三位,合计占比在2021年至去年期间持续维持在45%至47%之间。相比之下,欧洲、中东等新兴市场的出口比重仍徘徊在个位数水平。去年,对包括英国在内的欧盟国家出口额为7.73亿美元,占整体的7.5%;对中东国家的出口额为4.11亿美元,占比仅为4%。 主要出口品项在三大市场的集中趋势同样明显。去年,方便面首次实现单一品项出口额突破15亿美元,其中对中国出口3.85亿美元,占比25.3%;对美国出口2.54亿美元,占16.6%。辛奇(泡菜)出口额为1.64亿美元,对日本和美国的出口占比分别为34.2%和26.6%。此外,韩国酱料类产品去年出口总额为4.11亿美元,对美国、中国和日本市场的依赖度同样较高。 围绕农食品出口的可持续增长,业内持续呼吁推进市场多元化,政府层面也在加快新市场布局。农林畜产食品部于去年12月成立由官民共同参与的“K-Food出口企划团”,按地区和市场特性划定战略品项,系统推进市场开拓与准入项目,并针对中东等新兴市场提供海外认证咨询、认证费用减免等支持。 农林畜产食品部表示,新市场开拓已开始显现实质性成效。去年,对欧盟(含英国)的出口额同比增长13.6%,对中东和非洲国家的出口也分别同比增加22.6%和19%。相关负责人指出:“在持续深化中美日市场、并向二三线城市延伸布局的同时,政府正着力将中东和非洲培育为新的战略市场。”
2026-01-18 20:30:40 -
韩国"寺庙寄宿"人气攀升 去年接待游客数量创历史新高去年,参加韩国“寺庙寄宿”(Templestay)体验的国内外游客数量创历史新高。韩国佛教文化事业团18日发布的数据显示,去年全国158家寺院共接待寺庙寄宿体验者34.9219万人次,较前一年增长5.1%,刷新历年纪录。其中,韩国游客29.3704万人次,外籍游客5.5515万人次。去年累计参与人数达62.5304万人次。 寺庙寄宿是一项让参与者亲身体验僧侣日常修行生活的传统文化体验项目。该项目于2009年被经济合作与发展组织(OECD)评为“全世界最成功的五大文化旅游产品”,并在2014年世界旅游组织(UNWTO)举办的国际会议上作为宗教旅游优秀案例被推介。 该项目始于2002年韩日世界杯期间,当时为缓解住宿紧张问题并向海外推广韩国传统文化而推出。首年仅有33家寺院参与,韩国游客和外籍游客分别为1299人次和1259人次。经过20余年发展,参与寺院数量与体验人数持续快速增长。 在外籍游客方面,2018年平昌冬奥会期间,参与人数首次突破5万,达5.3291万人次;随后因新冠疫情大幅下滑,但去年已超过2018年的纪录。分析认为,随着访韩外籍游客数量回升,加之K-POP等韩流文化带动了对韩国传统文化的关注,寺庙寄宿的海外需求显著增加。在国内,面向未婚青年开展的寺庙寄宿活动广受欢迎,也推动了参与人数增长。数据显示,从2002年至去年,寺庙寄宿累计参与人数达418.4373万人次。 曹溪宗方面表示,今年将进一步推动“停留型寺庙寄宿”,促进其与地方文化、旅游资源相结合,并加强与铁路等交通旅游基础设施的合作,为地方经济和社区复苏作出贡献。同时,针对代际矛盾、社会不安以及心理压力加剧等问题,将推出更具针对性的项目,促进心理健康,并扩大面向社会弱势群体的治愈型、互助型项目规模。
2026-01-18 19:26:34 -
机场变秀场!韩国艺人过度安保引发公共秩序争议近年来,K-POP在全球范围内持续升温,不仅提升了韩流的国际影响力,也成为韩国“文化输出”的重要名片。然而,在耀眼成绩的背后,一些长期被忽视的问题逐渐浮出水面。以“拉近偶像与粉丝距离”为名,机场这一公共空间被不断改造为艺人的表演舞台和时尚秀场。同时,相关安保措施失当,在一定程度上阻碍旅客通行并扰乱公共秩序,引发社会担忧。 1990年代末,随着H.O.T.、宝儿、水晶男孩、神话、S.E.S.等偶像团体相继走红,K-POP开始在中国、日本、中国台湾等亚洲市场获得关注。2002年电视剧《冬季恋歌》在日本引发热潮,韩流首次作为“文化出口”受到重视;2003年电影《老男孩》获得戛纳电影节评审团大奖,韩国电影进入国际主流文化市场。K-POP、韩国电视剧与电影协同发展,推动韩国文化(K-文化)进入全面崛起的时代,同时伴随全球粉丝群体的形成,韩国娱乐产业也实现了高速扩张。然而,部分艺人及其保镖在机场等公共场所对粉丝和普通民众采取的应对方式,引发持续争议。 尤其在仁川国际机场和金浦国际机场,艺人出入境过程中发生的安全事故屡见不鲜。2017年,韩国男团WANNA ONE经纪人在仁川机场对一名女粉丝施暴,相关视频曝光后引发网友强烈谴责;2018年,男团NCT 127保镖殴打记者,SM公司就此事发表道歉声明;2022年,男团ENHYPEN保镖殴打女粉丝的视频在网络传播,引发舆论关注;2023年,又有NCT DREAM粉丝在机场被推倒致骨折。 此类事件不仅对偶像团体自身形象造成负面影响,也在不断消耗公众对韩流文化的好感度。更为严重的是,机场作为公共交通枢纽,其首要功能是保障旅客安全与通行效率,而普通旅客却在“追星现场”中遭遇推搡、阻挡,个别情况下甚至受伤。无论是携带儿童的家庭,还是正常出行的旅客,都可能因过度安保和人群失控而遭受无端伤害。 尽管粉丝和媒体为一睹偶像风采而聚集机场,本身并非不可理解的现象,但当艺人行程被刻意曝光、机场被当作营销场所使用,叠加失序的粉丝行为与过度安保措施,普通民众的不便与风险不断增加。 部分专家分析认为,过度安保等激烈冲突的发生,也与个别粉丝的不当行为在一定程度上有关。韩国大众文化评论家河在根(音)表示,部分粉丝在现场过度靠近艺人,甚至出现拉扯行为,这在一定程度上加剧了保镖的紧张情绪。他还指出,当保镖长期处于高度警戒状态,其应对方式也可能趋于激烈,由此引发过度安保等难以预料的突发情况。 与此同时,公共空间商业化的做法引发持续争议。随着艺人“机场时尚”相关视频及照片在社交平台迅速扩散,机场出入境通道本身演变为品牌营销的一部分。在粉丝经济的叠加效应下,艺人逐渐被塑造成“行走的广告牌”,“机场时尚营销”由此失控,安保冲突和秩序混乱频繁发生。 与韩国形成对比的是,部分国家对机场拍摄和艺人出行有更为严格的管理规定。例如在英国伦敦希思罗机场,任何拍摄等行为均需事先获得许可,并须购买高额责任保险,违规者可被依法清场;美国部分机场则设有VIP私人航站楼,名人自行承担费用,避免对公共场所造成干扰。这些做法在保障公共秩序的同时,也明确了商业行为与公共空间之间的边界。 随着此类事件持续发生,仁川国际机场也曾提出启用“艺人专用通道”以缓解混乱,但因特权争议被迫取消。此外,过度安保问题也已进入韩国国会的讨论议题。在国会文化体育委员会对文化体育观光部的国政监察中,针对娱乐经纪公司保镖对偶像粉丝实施过度安保的问题,多名议员提出质疑。 共同民主党议员闵炯培表示,在政府高调提出“规模约300万亿韩元(约合人民币1.4万亿元)的K-文化时代”的同时,现实中却频繁出现针对粉丝的暴力争议,反映出主管部门的管理不足。他指出,韩国政府将K-POP、电视剧、美妆、食品等列为重点发展的“五大产业”,强调文化强国战略,但在实际执行过程中,仍有大量以20多岁女性为主的粉丝在公共场所遭遇被推搡、被强光照射等不当对待,因此相关问题亟待引起重视。
2026-01-08 01:14:46 -
韩国软实力不断上升 8个韩式英文被《牛津英语词典》收录英国牛津大学出版社出版的权威英语词典《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary)最新收录源“ramyeon”(方便面)、“haenyeo”(海女)、“sunbae”(前辈)、“bingsu”(刨冰)、“jjimjilbang”(汗蒸房)、“ajumma”(阿姨)、“Korean barbecue”(韩式烤肉)、“officetel”(商住两用楼)等8个源自韩国文化的词语。 这是《牛津英语词典》自去年收录“dalgona”(韩式椪糖)、“maknae”(老幺)、“tteokbokki”(辣炒年糕)等7个韩式词语后,连续第2年收录韩国相关用语。 《牛津英语词典》自1884年首次出版以来,已成为英语圈最权威的词典之一,在线平台支持即时检索并定期更新。过去鲜少收录与韩国相关词汇,但进入21世纪后,随着韩流影响力的不断扩大,收录数量显著增长。2021年时,“daebak”(大发)、“oppa”(哥哥)等26个词语一次性入选。 《牛津英语词典》顾问、牛津大学亚洲与中东研究专业教授赵知恩(音)称,本次新增的词汇同样受韩流影响,使用频率大幅上升,此前源于日本文化的“ramen”(拉面)和“ama”(日本海女)也被词典收录。 赵知恩透露,《牛津英语词典》几年前就开始考虑收录“海女”一词,但碍于英文研究资料不足搁浅。但今年随着以“海女”为主题的影视作品增多,顺利完成收录。 有意思的是,体现韩国独特人际关系与称谓的词汇持续被词典收录。例如本次被收录的“sunbae”(前辈)一词,与英语中的“senior”(年长者)含义不同。此前“nuna”(姐姐)、“maknae”(老幺)、“hyeong”(哥哥)等词汇已陆续入选。 尽管词典早已收录“galbi”(韩式烤排骨)、“samgyeopsal”(五花肉)和“bulgogi”(韩式烤牛肉),但本次新增了“Korean barbecue”(韩国烤肉)一词。词典还引用了1938年夏威夷《檀香山星报》中的一句话:“当晚提供了韩国烤肉。” 《牛津英语词典》收录了过去与现在使用的50万个英语词汇及短语,并提供释义、词源和实际例句。例句来源广泛,涵盖小说、学术论文、新闻报道乃至社交媒体帖文。词典本身也反映了英语作为一门全球语言,不断吸收多元文化词汇并发展的历史。 赵知恩强调,词典收录的依据是英语使用者的实际应用情况。因此,韩源词汇的罗马字母拼写形式也以用户最常使用的写法为准。一旦被《牛津英语词典》收录,即使未来该词不再常用,也不会被删除,而是永久保留。在全球化语言英语中留下痕迹,对后代具有重要文化意义。
2026-01-07 19:48:35