据韩联社报道,韩国国文化体育观光部和国立国语院15日表示,韩国在重新制定的“公共用语外语翻译及标记指南”中进一步扩大了对公共用语的翻译范围,并增加了翻译语种。
具体来看,根据访韩外国游客人数,新指南将翻译语种从现有的英语扩大到汉语和日语共三种。翻译范围也在地名、道路名、车站名等五大领域的基础上新增了韩餐等餐饮名称。
文体部表示,期待借此减少公共用语翻译混乱带给餐饮业、进军海外的食品企业、外国游客的不便。
另外,国立国语院将为公共用语译文提供英、汉、日语审核校对服务,并通过官网提供标准翻译文案,致力推进公共用语翻译标准化工作。